Exegese do Capítulo 2 de Cantares
Contexto Social e Histórico
- Autor e Data: Assim como o primeiro capítulo, o segundo também é atribuído ao rei Salomão (Shlomo HaMelech), que reinou por volta do século X a.C. Faz parte dos Ketuvim (Escritos) na Tanach. O reino de Salomão era próspero, centralizado e religioso.
- Contexto Social: O livro reflete uma sociedade profundamente conectada com a terra, onde a agricultura desempenhava um papel fundamental. As descrições de jardins, vinhas e flores no capítulo 2 reforçam essa ideia.
Simbologia e Poesia Hebraica
O segundo capítulo é estruturado como uma série de diálogos poéticos, onde o amado e a amada trocam palavras. A poesia hebraica é simbólica, repleta de imagens de amor, desejo e renovação, que também refletem a relação entre Deus e Israel.
Exegese do Capítulo 2 Segundo a Tradição Rabínica
Cantares 2:1 – "Eu sou a rosa de Sarom, o lírio dos vales"
- No hebraico: "אֲנִי חֲבַצֶּלֶת הַשָּׁרוֹן שׁוֹשַׁנַּת הָעֲמָקִים".
- Interpretação: O Midrash associa a "rosa de Sarom" à beleza de Israel aos olhos de Deus. O "lírio dos vales" pode simbolizar a pureza e a humildade de Israel em meio a sua prosperidade.
- Simbologia: As flores, como rosa e lírio, são símbolos de renovação, pureza e beleza espiritual. Refletem o amor de Deus por Israel.
Cantares 2:2 – "Como o lírio entre os espinhos, assim é a minha amada entre as filhas"
- No hebraico: "כִּשּׁוֹשַׁנָּה בֵּין הַחוֹחִים כֵּן רַעְיָתִי בֵּין הַבָּנוֹת".
- Interpretação: Rashi interpreta que Israel, mesmo cercado por nações hostis (os espinhos), mantém sua beleza e distinção espiritual, assim como um lírio que floresce entre os espinhos.
- Simbologia: O lírio simboliza a resistência espiritual de Israel, que continua a florescer mesmo em meio às adversidades.
Cantares 2:4 – "Leva-me à sala do banquete, e o seu estandarte sobre mim é o amor"
- No hebraico: "הֱבִיאַנִי אֶל בֵּית הַיָּיִן וְדִגְלוֹ עָלַי אַהֲבָה".
- Interpretação: A sala do banquete é entendida como a intimidade com Deus, especialmente durante as festas e celebrações. O "estandarte do amor" simboliza a aliança entre Deus e Israel, baseada no amor e na fidelidade.
- Simbologia: O banquete evoca a comunhão espiritual, e o estandarte representa a proteção e a presença de Deus.
Cantares 2:8 – "A voz do meu amado! Eis que vem saltando sobre os montes, pulando sobre as colinas"
- No hebraico: "קוֹל דּוֹדִי הִנֵּה זֶה בָּא מְדַלֵּג עַל הֶהָרִים מְקַפֵּץ עַל הַגְּבָעוֹת".
- Interpretação: A tradição rabínica vê isso como uma referência à intervenção divina rápida e poderosa. Os "montes" e "colinas" podem simbolizar obstáculos que Deus supera para resgatar Israel.
- Simbologia: Montanhas e colinas representam os desafios espirituais que Deus supera em Sua relação com Israel.
Cantares 2:10-12 – "Levanta-te, minha querida, formosa minha, e vem"
- No hebraico: "עָנָה דוֹדִי וְאָמַר לִי קוּמִי לָךְ רַעְיָתִי יָפָתִי וּלְכִי לָךְ".
- Interpretação: Esse chamado simboliza o convite de Deus a Israel para se aproximar Dele em tempos de renovação espiritual. O "inverno" acabou e a "primavera" chegou, referindo-se a tempos de redenção e restauração.
- Simbologia: A chegada da primavera simboliza renascimento, esperança e renovação espiritual.
Cantares 2:15 – "Apanhai-nos as raposas, as raposinhas que fazem mal às vinhas"
- No hebraico: "אֶחֱזוּ לָנוּ שֻׁעָלִים שֻׁעֲלֵי שֻׁעָלִים מְחַבְּלִים כְּרָמִים".
- Interpretação: Rashi interpreta que as "raposas" são as nações ou pecados que prejudicam a relação de Israel com Deus, destruindo a vinha (que simboliza Israel).
- Simbologia: As vinhas representam a espiritualidade de Israel, enquanto as raposas são as forças que ameaçam essa espiritualidade.
Cantares 2:16 – "O meu amado é meu, e eu sou dele; ele apascenta entre os lírios"
- No hebraico: "דּוֹדִי לִי וַאֲנִי לוֹ הָרֹעֶה בַּשּׁוֹשַׁנִּים".
- Interpretação: Esse versículo reafirma o amor recíproco entre Deus e Israel. Deus é o pastor que cuida de Israel (os lírios), e Israel, por sua vez, pertence a Deus.
- Simbologia: O pastor e o rebanho simbolizam o cuidado de Deus para com Seu povo. Os lírios novamente representam a pureza e beleza de Israel.
Simbologia das Palavras em Hebraico
- Rosa de Sarom (חֲבַצֶּלֶת הַשָּׁרוֹן): Beleza e pureza de Israel.
- Lírio dos Vales (שׁוֹשַׁנַּת הָעֲמָקִים): Pureza espiritual e humildade.
- Estandarte (דִּגְלוֹ): Proteção e amor de Deus por Israel.
- Vinhas (כְּרָמִים): A espiritualidade e prosperidade de Israel.
- Raposas (שֻׁעָלִים): Forças que ameaçam a espiritualidade.
Considerações Gerais
Na tradição rabínica, o segundo capítulo de Cantares continua a explorar a relação amorosa e espiritual entre Deus e Israel. O capítulo é repleto de imagens de natureza que simbolizam pureza, renovação e proteção divina. As vinhas e os lírios aparecem novamente como símbolos da espiritualidade e do cuidado divino. O convite para "levantar-se" e a chegada da "primavera" são alegorias da redenção e renovação da aliança entre Deus e Seu povo.
Essa análise reflete a profundidade simbólica e espiritual de Cantares 2, visto não apenas como uma expressão de amor humano, mas como uma metáfora do amor divino, recheado de imagens e simbolismos que conectam o leitor à história de Israel e sua relação com Deus.
Comparação de Cantares 2: Tanach, ARA e Dicionário Strong
Aqui está uma análise detalhada do capítulo 2 de Cantares de Salomão, comparando as traduções do Tanach (Bíblia Hebraica) e a Almeida Revista e Atualizada (ARA), além da exploração dos termos-chave no hebraico com a ajuda do Dicionário Strong para entender melhor o significado original das palavras.
Cantares 2:1
- Tanach (hebraico): אֲנִי חֲבַצֶּלֶת הַשָּׁרוֹן שׁוֹשַׁנַּת הָעֲמָקִים (Ani chavatzélet haSharon, shoshánat ha'amakim)
- Tradução: "Eu sou a rosa de Sarom, o lírio dos vales."
- ARA: "Eu sou a rosa de Sarom, o lírio dos vales."
- Strong (חֲבַצֶּלֶת - H2261): Chavatzélet refere-se a uma flor, possivelmente uma rosa ou açafrão, simbolizando beleza e delicadeza.
- Strong (שׁוֹשַׁנַּת - H7799): Shoshánat é uma flor, geralmente traduzida como lírio, simbolizando pureza e beleza espiritual.
Cantares 2:2
- Tanach (hebraico): כִּשּׁוֹשַׁנָּה בֵּין הַחוֹחִים כֵּן רַעְיָתִי בֵּין הַבָּנוֹת (Ki-shosháná bein hachóchim, ken ra'ayáti bein ha'banot)
- Tradução: "Como o lírio entre os espinhos, assim é a minha amada entre as filhas."
- ARA: "Qual o lírio entre os espinhos, tal é a minha amada entre as donzelas."
- Strong (חוֹחִים - H2336): Chochím significa "espinhos", representando obstáculos ou adversidades. Simbolicamente, o lírio é Israel, cercado por nações hostis (os espinhos).
Cantares 2:3
- Tanach (hebraico): כְּתוֹפַּחַת בְּעֵצֵי הַיַּעַר כֵּן דּוֹדִי בֵּין הַבָּנִים (Ketapách be'etzéi hayáar ken dodí bein ha'banim)
- Tradução: "Como a macieira entre as árvores do bosque, assim é o meu amado entre os filhos."
- ARA: "Qual a macieira entre as árvores do bosque, tal é o meu amado entre os jovens."
- Strong (תַּפּוּחַ - H8598): Tapúach é uma macieira ou uma árvore frutífera, representando beleza, fertilidade e provisão espiritual.
Cantares 2:4
- Tanach (hebraico): הֱבִיאַנִי אֶל בֵּית הַיָּיִן וְדִגְלוֹ עָלַי אַהֲבָה (Heviáni el beit hayáin, ve-digló alái ahavá)
- Tradução: "Leva-me à sala do banquete, e o seu estandarte sobre mim é o amor."
- ARA: "Levou-me à sala do banquete, e o seu estandarte sobre mim era o amor."
- Strong (דֶּגֶל - H1714): Degel significa "estandarte" ou "bandeira", simbolizando a proteção e o amor de Deus sobre Israel.
Cantares 2:5
- Tanach (hebraico): סַמְּכוּנִי בָאֲשִׁישוֹת רַפְּדוּנִי בַתַּפּוּחִים (Samcheni ba'ashishót, rapeduni batapuchim)
- Tradução: "Sustentai-me com passas, confortai-me com maçãs."
- ARA: "Sustentai-me com passas, confortai-me com maçãs, pois desfaleço de amor."
- Strong (אֲשִׁישוֹת - H809): Ashishót refere-se a "bolos de passas" ou alimentos nutritivos, simbolizando sustento espiritual.
- Strong (תַּפּוּחִים - H8598): Tapuchím (maçãs) novamente indica algo doce e refrescante, relacionado ao sustento espiritual.
Cantares 2:6
- Tanach (hebraico): שְׂמֹאלוֹ תַּחַת לְרֹאשִׁי וִימִינוֹ תְּחַבְּקֵנִי (Semoló tachat leroshí, veyaminó techabkeni)
- Tradução: "A sua mão esquerda esteja debaixo da minha cabeça, e a sua direita me abrace."
- ARA: "A sua mão esquerda esteja debaixo da minha cabeça, e a direita me abrace."
- Strong (יָד - H3027): Yad significa "mão", aqui simbolizando a proteção e o carinho divinos.
Cantares 2:7
- Tanach (hebraico): הִשְׁבַּעְתִּי אֶתְכֶם בְּנוֹת יְרוּשָׁלִַם בִּצְבָאוֹת (Hishba'eti etchem benot Yerushaláyim bitzeva'ót)
- Tradução: "Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, pelas gazelas e corças do campo, que não acordeis nem desperteis o amor até que este o queira."
- ARA: "Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, pelas gazelas e cervas do campo, que não acordeis, nem desperteis o amor, até que este o queira."
- Strong (צְבָא - H6635): Tzeva'ót refere-se a "exércitos", mas aqui indica as gazelas, que simbolizam a beleza natural e a suavidade do amor.
Cantares 2:10
- Tanach (hebraico): עָנָה דוֹדִי וְאָמַר לִי קוּמִי לָךְ רַעְיָתִי יָפָתִי וּלְכִי לָךְ (Aná dodí ve'amar lí, kumi lach ra'ayáti yafati u-lechi lach)
- Tradução: "O meu amado falou e disse-me: Levanta-te, minha querida, formosa minha, e vem."
- ARA: "O meu amado fala e me diz: Levanta-te, querida minha, formosa minha, e vem."
- Strong (קוּם - H6965): Kum significa "levantar-se" ou "erguer-se", indicando um chamado à ação e à união espiritual.
Cantares 2:12
- Tanach (hebraico): הַנִּצָּנִים נִרְאוּ בָאָרֶץ עֵת הַזָּמִיר הִגִּיעַ (Hanitzánim nir'ú ba'áretz, et hazamír higía)
- Tradução: "Aparecem as flores na terra, o tempo de cantar chegou."
- ARA: "Aparecem as flores na terra, o tempo de cantar chega, e a voz da rola ouve-se em nossa terra."
- Strong (נִצָּן - H5339): Nitzán significa "broto" ou "flor", simbolizando renovação, nova vida e o início de uma estação de prosperidade espiritual.
Cantares 2:14 (continuação)
- Tanach (hebraico): יוֹנָתִי בְּחַגְוֵי הַסֶּלַע בְּסֵתֶר הַמַּדְרֵגָה הַרְאִינִי אֶת מַרְאַיִךְ הַשְׁמִיעִינִי אֶת קוֹלֵךְ
(Yonatí bechagvéi haséla, beséter hamadréga, har'eini et mar'áich, hashmi'ini et kolech)- Tradução: "Pomba minha, que estás nas fendas do rochedo, no esconderijo das escadas, mostra-me o teu rosto, faz-me ouvir a tua voz."
- ARA: "Pomba minha, que andas pelas fendas dos penhascos, no esconderijo das rochas, mostra-me o teu rosto, faz-me ouvir a tua voz; porque a tua voz é doce, e o teu rosto, amável."
- Strong (יוֹנָתִי - H3123): Yonatí significa "pomba", e na poesia bíblica, a pomba simboliza a pureza, a simplicidade e a inocência. Neste versículo, a pomba (Israel) está escondida, aguardando o momento de se revelar ao seu amado (Deus).
- Strong (סֶלַע - H5553): Sela é "penhasco" ou "rochedo", um lugar de segurança e proteção. Esse esconderijo simboliza a proteção divina e o lugar seguro onde a noiva (Israel) é guardada até o momento de se revelar.
Cantares 2:15
- Tanach (hebraico): אֶחֱזוּ לָנוּ שֻׁעָלִים שֻׁעָלִים קְטַנִּים מְחַבְּלִים כְּרָמִים וּכְרָמֵינוּ סְמָדַר
(Echzú lánu shualím, shualím ketaním, mechablim keramím u-keraménu semadar)- Tradução: "Apanhai-nos as raposas, as raposinhas, que devastam as vinhas; pois as nossas vinhas estão em flor."
- ARA: "Apanhai-nos as raposas, as raposinhas, que devastam os vinhedos, porque as nossas vinhas estão em flor."
- Strong (שֻׁעָלִים - H7776): Shualím refere-se a "raposas", que aqui representam perigos e obstáculos. Na exegese rabínica, as raposas simbolizam os inimigos de Israel ou as pequenas tentações que podem comprometer a espiritualidade do povo.
- Strong (כְּרָמִים - H3754): Keramím significa "vinhedos" ou "vinhas". As vinhas em flor representam a prosperidade espiritual e a preparação de Israel para sua relação com Deus.
Cantares 2:16
- Tanach (hebraico): דוֹדִי לִי וַאֲנִי לוֹ הָרֹעֶה בַּשּׁוֹשַׁנִּים
(Dodí lí, va'ani lo, haro'é bashoshánim)- Tradução: "O meu amado é meu, e eu sou dele; ele apascenta entre os lírios."
- ARA: "O meu amado é meu, e eu sou dele; ele pastoreia entre os lírios."
- Strong (רוֹעֶה - H7462): Ro'é significa "pastorear" ou "alimentar", uma metáfora para o cuidado e a liderança de Deus sobre Israel.
- Strong (שׁוֹשַׁנִּים - H7799): Shoshánim significa "lírios", representando pureza, beleza e a santidade de Israel, sob o cuidado amoroso de Deus.
Cantares 2:17
- Tanach (hebraico): עַד שֶׁיָּפוּחַ הַיּוֹם וְנָסוּ הַצְּלָלִים סֹב דְּמֵה לְךָ דוֹדִי לִצְבִי אוֹ לְעֹפֶר הָאַיָּלִים עַל הָרֵי בָתֶר
(Ad sheyafúach hayóm, venásu hatzelalím, sov demé lecha dodí letzví o le'ófer ha'ayalím al harei báter)- Tradução: "Até que refresque o dia e fujam as sombras, volta, meu amado, como o gamo ou o filho da gazela sobre os montes de Beter."
- ARA: "Antes que refresque o dia, e fujam as sombras, volta, amado meu, faze-te semelhante ao gamo ou ao filho da gazela sobre os montes de Beter."
- Strong (בָּתֶר - H1336): Bater refere-se a "divisão" ou "partição", e "montes de Beter" pode ser um local simbólico, representando montanhas escarpadas e difíceis de atravessar, sugerindo obstáculos que devem ser superados.
Análise Geral
Através da comparação entre o Tanach e a ARA, junto com a análise das palavras em hebraico no Dicionário Strong, podemos ver como as imagens usadas no capítulo 2 de Cantares de Salomão vão além do sentido literal e carregam significados espirituais profundos. Alguns temas-chave incluem:
- Pureza e beleza espiritual: Representadas pelos lírios, pombas e macieiras, que simbolizam a santidade e a fidelidade de Israel.
- Proteção e cuidado divino: A presença do "pastoreio" reflete a imagem de Deus como o bom pastor, que cuida de seu povo.
- Obstáculos e tentações: As raposas pequenas, representando problemas menores ou inimigos, que ameaçam as vinhas, simbolizam os perigos que podem desviar Israel de sua pureza espiritual.
- União espiritual: O relacionamento entre o amado e a amada, simbolizando a união entre Deus e Israel, é central, representado pelas vinhas em flor e pelo estandarte do amor.
Considerações Gerais:
O capítulo 2 de Cantares de Salomão, quando analisado em profundidade, revela uma rica simbologia sobre o relacionamento entre Deus e Israel. As metáforas poéticas usadas refletem um amor puro, um cuidado profundo e os desafios enfrentados pela nação de Israel para manter-se fiel a Deus.
Simbologia em Cantares 2
No capítulo 2 de Cantares de Salomão (Shir HaShirim), diversos símbolos são utilizados para expressar o amor, a beleza, a pureza e a relação entre Deus e Israel. Aqui estão os principais símbolos encontrados nesse capítulo e seus significados:
1. Rosa de Sarom e Lírio dos Vales (Cantares 2:1)
- Simbolismo: A "rosa de Sarom" e o "lírio dos vales" representam beleza, pureza e delicadeza. Na tradição rabínica, essas flores são vistas como símbolos da espiritualidade e da singularidade de Israel entre as nações. A pureza e a simplicidade das flores expressam a fidelidade e a beleza espiritual do povo escolhido por Deus.
2. Lírio entre os Espinhos (Cantares 2:2)
- Simbolismo: O lírio simboliza Israel, e os espinhos representam as nações estrangeiras ou as dificuldades e tentações que cercam o povo de Deus. Israel é visto como um povo especial, que floresce espiritualmente apesar das adversidades do mundo.
3. Macieira entre as Árvores do Bosque (Cantares 2:3)
- Simbolismo: A macieira representa o amado (Deus), que se destaca entre todos os outros. Essa árvore frutífera simboliza o sustento, a provisão e a doçura que Deus oferece ao seu povo, enquanto as outras árvores (não frutíferas) são vistas como as nações do mundo, sem a mesma relação especial com Deus.
4. Sala do Banquete (Cantares 2:4)
- Simbolismo: A sala do banquete (ou casa do vinho) é um símbolo de alegria, celebração e intimidade espiritual. Reflete a proximidade e a aliança entre Deus e Israel, com o "estandarte de amor" sendo a proteção e o cuidado divino.
5. Raposinhas que Devastam as Vinhas (Cantares 2:15)
- Simbolismo: As raposas, especialmente as pequenas raposinhas, simbolizam as pequenas tentações, pecados ou forças destrutivas que podem prejudicar a espiritualidade de Israel. As vinhas são vistas como a vida espiritual florescente de Israel, e as raposas representam perigos que podem atrapalhar essa vida.
6. Lírios (Cantares 2:16)
- Simbolismo: Novamente, o lírio aparece como símbolo de pureza e beleza. Aqui, "apascentar entre os lírios" representa o cuidado amoroso de Deus por Seu povo, guiando-os em meio a pureza espiritual.
7. Montes de Beter (Cantares 2:17)
- Simbolismo: Os "montes de Beter" são interpretados como símbolos de separação ou divisão, representando obstáculos ou barreiras que devem ser superadas para que a união entre o amado e a amada seja plenamente realizada.
8. Pomba nas Fendas do Rochedo (Cantares 2:14)
- Simbolismo: A pomba é um símbolo de pureza, inocência e paz. Nas fendas do rochedo, ela representa segurança e proteção. Na exegese, a pomba simboliza Israel, que está escondida e protegida por Deus até o momento de ser revelada.
Resumo dos Símbolos e Seus Significados:
- Rosa de Sarom e Lírio dos Vales – Beleza, pureza e singularidade de Israel.
- Lírio entre os Espinhos – A pureza de Israel entre as nações adversas.
- Macieira – Provisão e doçura de Deus para Seu povo.
- Sala do Banquete – Intimidade, celebração e alegria espiritual.
- Raposinhas – Pequenos perigos ou tentações que afetam a vida espiritual.
- Lírios – Pureza e cuidado amoroso de Deus.
- Montes de Beter – Obstáculos ou barreiras espirituais.
- Pomba nas Fendas do Rochedo – Pureza, proteção e segurança divina.
Esses símbolos em Cantares 2 constroem uma narrativa rica de amor e relação espiritual, expressando a ligação entre Deus e Israel de maneira poética e profundamente espiritual.
Comentários
Postar um comentário