Postagens

Mostrando postagens com o rótulo maná

O Cheiro do Pecado

Imagem
  A língua hebraica desempenha um papel fundamental na interpretação da Bíblia, especialmente quando exploramos as palavras originais e suas ricas nuances simbólicas. Cada palavra carrega uma profundidade de significado que muitas vezes se perde em traduções para outros idiomas. A seguir, discutiremos algumas palavras hebraicas encontradas na Bíblia e o simbolismo que elas carregam no contexto das Escrituras. 1. בָּאַשׁ (Ba’ash) – "Cheirar Mal" A palavra ba’ash (בָּאַשׁ) aparece em diversos contextos no Antigo Testamento, sempre relacionada a algo que "cheira mal", "apodrece" ou "se torna repugnante". Seu uso bíblico vai além de um cheiro físico, apontando para uma realidade espiritual e simbólica. Por exemplo, em Êxodo 16:20 , o maná deixado para o dia seguinte pelos israelitas apodreceu e "cheirava mal" ( ba’ash ), simbolizando a desobediência à ordem de Deus. O odor fétido aqui é um sinal visível e sensorial da corrupção que advém d...

O Sabor da Obediência

Imagem
A história do maná no deserto, registrada em Êxodo 16, é muito mais do que uma simples narrativa sobre a provisão física de Deus para o povo de Israel. Ela contém ensinamentos profundos sobre confiança, obediência e a forma como Deus nos guia em nossa jornada espiritual. Neste artigo, vamos explorar as camadas mais profundas desse relato, destacando as palavras hebraicas que revelam nuances importantes da história. O Fedor do Egito: "Ba'ash" (בָּאַשׁ) Uma das palavras mais impactantes usadas na narrativa do maná é "ba'ash" (בָּאַשׁ), que significa "cheirar mal" ou "exalar mau cheiro". Esta palavra aparece em Êxodo 16:20, quando alguns israelitas desobedeceram à instrução de Moisés e guardaram o maná para o dia seguinte, o que resultou em um cheiro desagradável e a criação de vermes. "Ba'ash" é também usada em Êxodo 5:21, quando os capatazes israelitas reclamam que Moisés e Arão os fizeram "cheirar mal" aos olhos de...