Postagens

Mostrando postagens com o rótulo humanidade

Exegese Daniel 7:13

Imagem
  Contexto Geral de Daniel 7: Daniel 7 apresenta uma visão que o profeta Daniel teve durante o primeiro ano de Belsazar, rei da Babilônia. A visão consiste em quatro grandes animais saindo do mar, simbolizando reinos que dominariam o mundo de forma consecutiva. Esses reinos são geralmente identificados como o Império Babilônico, o Império Medo-Persa, o Império Grego e o Império Romano. Após a descrição das bestas, Daniel vê um trono sendo estabelecido e o "Ancião de Dias" tomando assento, representando Deus como juiz soberano. No versículo 13, o "Filho do Homem" é introduzido como uma figura que recebe o domínio eterno de Deus. Exegese do Versículo 13 Daniel 7:13 (NVI) : "Na minha visão à noite, vi alguém semelhante a um filho do homem, vindo com as nuvens do céu. Ele se aproximou do Ancião de Dias e foi conduzido à sua presença." Este versículo marca a introdução da figura messiânica chamada de "Filho do Homem" ( בַּר אֱנָשׁ - bar 'enash ...

Big Bang vs. Gênesis

Imagem
Os que tentam harmonizar a teoria do "big bang" com o relato bíblico afirmam que Gênesis descreve a criação de maneira semelhante, ou seja, ex nihilo, ou "a partir do nada". Eles defendem que Deus criou o cosmos a partir do nada, citando Gênesis 1:1 como evidência. No entanto, uma tradução mais detalhada e uma leitura contextual do texto revelam que Gênesis não descreve um evento semelhante ao "big bang". Ao analisarmos mais profundamente, percebemos que a narrativa bíblica não inclui um começo semelhante ao da teoria do big bang. Então, o que Gênesis 1:1 realmente diz? A Importância da Tradução A maioria das traduções em inglês de Gênesis 1:1 traz algo como: "No princípio, Deus criou os céus e a terra". No entanto, o termo hebraico בְּרֵאשִׁית (be'reshit) não possui um artigo definido, e o prefixo (ב; bet) muitas vezes indica um sentido temporal. Uma tradução mais precisa poderia ser: "Quando no início". Isso muda a nossa percepção...