Exegese do Capítulo 1 de Cantares
Devocional Completo: https://www.bible.com/reading-plans/51511-cantico-dos-canticos
A exegese do primeiro capítulo de Cantares de Salomão (Shir Hashirim) na Tanach (a Bíblia Hebraica) e segundo a tradição rabínica oferece uma interpretação rica e multifacetada. Na tradição judaica, o livro de Cantares é muitas vezes lido como uma alegoria do amor entre Deus e o povo de Israel, refletindo o relacionamento íntimo e dinâmico entre o Criador e Seu povo escolhido.
COONTEXTO SOCIAL E HISTÓRICO
- Autor e Data: Tradicionalmente atribuído ao rei Salomão (Shlomo HaMelech), que reinou por volta do século X a.C., o livro faz parte dos Ketuvim (Escritos) na Tanach. Salomão é conhecido por sua sabedoria, riqueza e suas realizações, como a construção do Templo em Jerusalém. Ele também é associado ao poder da poesia e do cântico.
- Contexto Social: Israel no período de Salomão estava em seu auge, vivendo em paz e prosperidade. O reino era centralizado e Jerusalém era um importante centro religioso e político. O livro reflete uma sociedade onde a agricultura e a natureza desempenhavam um papel central, o que é evidente nas numerosas referências à flora e fauna da terra de Israel.
- Simbologia e Poesia Hebraica: Cantares é escrito como uma série de poemas e diálogos poéticos. No hebraico bíblico, a poesia é profundamente simbólica, com imagens que evocam amor, desejo, fertilidade, e a terra de Israel. As descrições do amado e da amada, de jardins, vinhas e aromas, têm camadas de significado.
EXEGESE DE CANTARES 1 DE ACORDO COM A TRADIÇÃO RABINICA
Cantares 1:1 – "Shir HaShirim"
- "Cântico dos Cânticos" (שִׁיר הַשִּׁירִים): A expressão é um superlativo, significando o cântico mais sublime. Na tradição rabínica, isso é entendido como o cântico mais elevado, relacionado ao amor de Deus por Israel. Rashi, o famoso comentarista medieval, interpreta "Cântico dos Cânticos" como uma metáfora para o amor de Deus por Seu povo ao longo da história, especialmente nas interações com os profetas.
Cantares 1:2 – "Beije-me com os beijos de sua boca"
- No hebraico: "יִשּׁקֵנִי מִנְּשִׁיקוֹת פִּיהוּ".
- Rashi interpreta isso como o desejo dos israelitas pela proximidade e comunicação direta com Deus, como experimentaram no Monte Sinai. A "boca" de Deus representa Suas palavras e mandamentos.
- Outros comentaristas veem neste versículo o anseio de Israel pelos tempos em que experimentaram a revelação divina de forma mais direta e íntima.
- Simbologia: O beijo simboliza a Torah, que é vista como a expressão mais direta do amor de Deus por Israel.
Cantares 1:3 – "Teu nome é como óleo derramado"
- No hebraico: "לְרֵיחַ שְׁמָנֶיךָ טוֹבִים".
- O "nome" de Deus é muitas vezes associado ao Seu caráter revelado e à Sua presença. O óleo, em contexto rabínico, simboliza o espírito de sabedoria e compreensão.
- Rashi explica que "Teu nome é como óleo derramado" se refere à fama de Deus sendo proclamada por todo o mundo. Assim como o óleo é derramado e se espalha, o conhecimento de Deus se espalha entre as nações.
- Simbologia: O óleo é um símbolo de abundância, bênção e santidade, associado à unção dos reis e sacerdotes de Israel.
Cantares 1:5 – "Eu sou morena, mas formosa"
- No hebraico: "שְׁחוֹרָה אֲנִי וְנָאוָה".
- O termo "morena" refere-se a Israel durante tempos de exílio ou sofrimento, como resultado de seus pecados. O "formosa" indica que, apesar dos sofrimentos e exílios, Israel permanece espiritualmente bela aos olhos de Deus.
- Midrash: Os rabinos associam este versículo com os períodos de exílio, especialmente o Egito e Babilônia, onde Israel sofreu mas permaneceu fiel a Deus, mantendo sua beleza interior.
- Simbologia: O contraste entre a aparência externa e a beleza interior reflete o conceito de que, mesmo quando Israel está em sofrimento ou julgamento, sua conexão com Deus é inabalável.
Cantares 1:6 – "Não me olhem com desdém porque sou morena"
- No hebraico: "אַל תִּרְאֻנִי שֶׁאֲנִי שְׁחַרְחֹרֶת".
- A interpretação rabínica sugere que esta é a voz de Israel respondendo às nações que ridicularizam seu sofrimento. A "negritude" é resultado do trabalho duro e do sofrimento no exílio.
- Rashi explica que Israel, embora "queimada pelo sol" de seus sofrimentos, mantém sua beleza espiritual aos olhos de Deus.
Cantares 1:7 – "Dize-me, ó tu, a quem ama a minha alma"
- No hebraico: "הַגִּידָה לִּי שֶׁאָהֲבָה נַפְשִׁי".
- A expressão "a quem ama minha alma" é compreendida, no contexto rabínico, como Israel expressando seu desejo profundo por Deus, seu verdadeiro amor.
- Israel está em busca de Deus e deseja saber onde Ele está "apascentando" (pastoreando) Seu rebanho, ou seja, onde Suas bênçãos e presença são encontradas.
Cantares 1:9-11 – "Comparo-te, ó amada minha, a uma égua entre os carros de Faraó"
- No hebraico: "לְסֻסָתִי בְּרִכְבֵי פַרְעֹה דִּמִּיתִיךְ רַעְיָתִי".
- A égua simboliza a força e a beleza de Israel. Segundo o Midrash, a comparação com os cavalos de Faraó pode ser uma referência ao Êxodo, onde Deus libertou Israel da opressão egípcia.
- O versículo celebra a força de Israel, comparando-a à potência e à beleza de cavalos reais.
Cantares 1:12-14 – "Enquanto o rei está em sua mesa, meu nardo exala seu perfume"
- No hebraico: "עַד שֶׁהַמֶּלֶךְ בִּמְסִבּוֹ, נִרְדִּי נָתַן רֵיחוֹ".
- O "nardo" é uma planta aromática cara, e o perfume simboliza o comportamento e as ações de Israel que trazem prazer e honra a Deus.
- Rashi interpreta que o "rei em sua mesa" refere-se a Deus em Sua proximidade com Israel, especialmente durante os momentos de grandeza espiritual, como na revelação do Sinai.
SIMBOLOGIA DAS PALAVRAS EM HEBRAICO
- Shir HaShirim (שִׁיר הַשִּׁירִים): Cântico dos Cânticos, o superlativo sugere que este cântico é o mais elevado de todos.
- Dod (דוֹד): Amado, frequentemente utilizado para descrever o relacionamento amoroso, mas na tradição rabínica refere-se ao amor entre Deus e Israel.
- Shchorah (שְׁחוֹרָה): Morena, usada para descrever o estado de Israel no exílio, mas ainda espiritualmente bela.
- Ra'ayati (רַעְיָתִי): Amada, termo carinhoso para descrever Israel como a noiva de Deus.
Considerações Gerais:
Na tradição rabínica, Cantares 1 é um poema profundamente alegórico que reflete o relacionamento íntimo e às vezes turbulento entre Deus e Israel. A linguagem de amor e desejo é usada para descrever a busca espiritual, os desafios de Israel no exílio e o amor constante de Deus pelo Seu povo. As palavras hebraicas e a simbologia associada a elas realçam o conceito de Israel como uma noiva que, mesmo em sofrimento, é bela e amada aos olhos de Deus.
A seguir, apresento uma comparação entre Cantares 1 utilizando o Tanach (Bíblia Hebraica), a ARA (Almeida Revista e Atualizada em Português), e a análise das palavras no Dicionário Strong para elucidar o significado original de termos-chave no hebraico.
Comentários
Postar um comentário