Testamento ou Aliança? Compreendendo a Terminologia Bíblica
A distinção entre testamento e aliança tem implicações teológicas profundas e afeta nossa compreensão da relação de Deus com a humanidade. No mundo ocidental, o termo "testamento" geralmente evoca a ideia de um testamento final, um documento jurídico que expressa os desejos de alguém após sua morte, especialmente no que diz respeito à distribuição de bens e heranças. Essa concepção implica uma declaração unilateral, onde a vontade do falecido é cumprida sem necessidade de um acordo mútuo entre as partes envolvidas.
Por outro lado, a palavra aliança carrega um significado
diferente. Nas Escrituras, uma aliança não é simplesmente uma expressão
unilateral de desejo ou intenção, mas um acordo formal entre duas ou mais
partes, frequentemente acompanhado de promessas, obrigações e, muitas vezes, um
sinal visível para selar o compromisso. Assim, enquanto um testamento depende
da morte de quem o escreveu para ter efeito, uma aliança muitas vezes envolve um
compromisso vivo e ativo entre as partes.
A Terminologia no Novo Testamento
O autor da carta aos Hebreus faz uso do termo grego διαθήκη
(diatheke), que pode significar tanto "testamento" quanto
"aliança", para destacar um aspecto específico da obra de Cristo. Em Hebreus
9:16-17, lemos que um testamento só entra em vigor com a morte do
testador. Esse uso pode parecer confuso, já que a aliança de Deus com Seu povo,
desde os tempos do Antigo Testamento, sempre esteve mais associada ao conceito
hebraico de בְּרִית (berit), que remete a um pacto estabelecido entre
Deus e a humanidade, com promessas mútuas e obrigações.
A escolha da palavra diatheke no Novo Testamento
levanta questões sobre a tradução e o significado teológico. O termo "Novo
Testamento" (em latim, Novum Testamentum) deriva diretamente da
expressão grega καινὴ διαθήκη (kaine diatheke), que aparece na Septuaginta,
a tradução grega do Antigo Testamento, em passagens como Jeremias 31:31. Esse
versículo profetiza uma "Nova Aliança" que Deus faria com Israel, um
conceito retomado por Jesus durante a Última Ceia (Lucas 22:20) e reforçado por
Paulo (1 Coríntios 11:25).
Por que "diatheke" em vez de "synthēke"?
No grego clássico, a palavra συνθήκη (syntheke) era
mais comumente usada para designar um contrato ou pacto bilateral. No entanto,
os tradutores da Septuaginta optaram por diatheke, possivelmente para
enfatizar que a aliança de Deus com Seu povo era, acima de tudo, uma iniciativa
divina, estabelecida por Sua vontade soberana e não meramente um acordo entre
partes iguais. Essa escolha linguística também pode ter sido uma tentativa de
destacar que a Nova Aliança não dependia da reciprocidade humana no mesmo nível
que os contratos humanos, mas sim da graça e da ação soberana de Deus.
A Tensão entre os Conceitos
Embora a Nova Aliança estabelecida por Cristo seja
frequentemente comparada a um testamento, pois foi ratificada por meio de Sua
morte, ela continua a carregar elementos de um pacto relacional, assim como as
alianças do Antigo Testamento. Deus estabelece um compromisso com Seu povo,
oferecendo salvação por meio de Cristo, mas essa aliança convida uma resposta
humana: fé, obediência e compromisso.
Essa distinção é fundamental para entender a relação entre a
Antiga e a Nova Aliança. A Antiga Aliança, selada com Moisés e o povo de Israel
no Sinai, envolvia leis e sacrifícios contínuos. A Nova Aliança, conforme
descrita em Hebreus, é superior e definitiva, pois foi selada com o sacrifício
único de Cristo, que cumpriu e aperfeiçoou as promessas anteriores.
Conclusão
A diferença entre testamento e aliança não é meramente
semântica, mas envolve nuances teológicas significativas. No contexto bíblico,
a Nova Aliança em Cristo é um pacto divino que, embora tenha sido confirmado
por Sua morte, transcende a ideia de um testamento unilateral, pois convida a
humanidade a participar ativamente da redenção oferecida por Deus. Assim,
compreender essa distinção nos ajuda a valorizar ainda mais o significado da
graça, da promessa e do compromisso que moldam nosso relacionamento com Deus.
Comentários
Postar um comentário