Repensando as Últimas Palavras de Jesus:
As palavras de Jesus na cruz, especificamente aquelas registradas em Lucas 23:46 e no Salmo 31:5, carregam um peso profundo de fé e confiança. Quando Jesus exclamou: "Nas tuas mãos entrego o meu espírito", ele não apenas expressava uma resignação diante da morte, mas também uma profunda afirmação de confiança na promessa de Deus. Porém, para entender melhor o que Jesus estava realmente dizendo, precisamos considerar o significado das palavras no hebraico original, especialmente a palavra "entrego" — traduzida do termo hebraico 'afkid'.
A Palavra "Afkid" e Suas Implicações
A palavra hebraica ‘afkid’, traduzida como "entrego", tem um significado que vai além do simples ato de confiar algo nas mãos de outra pessoa. Em sua raiz, 'afkid' carrega a ideia de “depositar” ou “confiar algo temporariamente com a intenção clara de devolvê-lo no futuro.” Este conceito é significativamente diferente do que a palavra "commit" em inglês pode transmitir. Embora "commit" também possa ser usada para descrever a entrega de algo com a intenção de recebê-lo de volta, ela pode igualmente significar o ato de entregar sem declarar uma intenção explícita de recuperação.
Em contraste, o hebraico 'afkid' carrega uma expectativa de retorno. A imagem vívida que podemos associar a essa palavra é a de deixar um item valioso, como um casaco ou uma quantia de dinheiro, em um local seguro, como um guarda-volumes ou um banco, com a intenção clara de retirá-lo de volta mais tarde. Em outras palavras, há uma garantia implícita de que o objeto será recuperado. Este entendimento é fundamental para compreender a profundidade da expressão de Jesus.
O Contexto da Submissão Temporária
Quando Jesus, em sua agonia, proferiu as palavras "Nas tuas mãos entrego o meu espírito", ele estava, de fato, fazendo mais do que simplesmente aceitar a morte. Ele estava simbolicamente depositando sua alma nas mãos de Deus, mas com a expectativa de que, como parte do plano divino, ele a tomaria de volta após a sua ressurreição. O termo 'afkid' implica essa entrega temporária, com a certeza de que o espírito de Jesus seria restaurado, cumprindo a promessa de sua ressurreição.
Este conceito de uma entrega temporária e de um futuro “recolhimento” é profundamente relevante no contexto da cruz. Jesus não estava apenas se despedindo de sua vida terrena; ele estava afirmando sua fé na promessa de Deus de que a morte não teria a palavra final. Em vez disso, sua alma seria restaurada e ele se levantaria novamente.
Jesus e a Profundidade de Sua Fé Israelita
Ao pronunciar essas palavras, Jesus estava não apenas citando um salmo, mas também fazendo uma declaração de fé profunda, enraizada na tradição judaica. O salmo de onde ele tirou essas palavras — Salmo 31 — expressa confiança no Deus de Israel como aquele que resgata, protege e devolve o que foi temporariamente confiado a Ele. Ao usar esse versículo, Jesus estava reafirmando sua confiança no Deus de Israel para restaurá-lo após a morte.
Jesus sabia que a sua morte não era o fim. Ele estava consciente de que, ao entregar seu espírito nas mãos do Pai, ele estava colocando sua confiança no plano de ressurreição, que seria revelado três dias depois. O que aconteceu após a morte de Jesus — sua gloriosa ressurreição — provou que ele não estava em erro. Sua confiança na restauração de sua alma não foi em vão. O termo hebraico ‘afkid’, então, vai além de uma simples entrega; ele fala de uma confiança profunda no retorno do que foi temporariamente depositado, uma confiança que se concretizou com a vitória de Cristo sobre a morte.
A Importância da Tradução e o Valor do Hebraico
A tradução de textos sagrados pode, muitas vezes, diluir ou alterar nuances cruciais do significado original. A palavra 'afkid', com sua conotação de depósito e retorno, oferece uma visão mais clara das palavras de Jesus do que a tradução simples de "entrego". Ao explorar o hebraico original, podemos entender melhor a confiança que Jesus demonstrou ao fazer essa entrega: Ele não estava apenas aceitando a morte, mas estava firmemente confiando no retorno de sua alma.
Portanto, ao refletirmos sobre as palavras de Jesus na cruz, devemos considerar o peso profundo e a certeza que a palavra 'afkid' implica. Ao "depositar" seu espírito nas mãos de Deus, Jesus não só expressava sua rendição, mas também sua fé inabalável na ressurreição. Três dias depois, essa fé foi comprovada, e a promessa de Jesus se cumpriu de maneira gloriosa e eterna.
Em última análise, a etimologia da palavra hebraica nos leva a um entendimento mais profundo das últimas palavras de Jesus. Elas não são simplesmente um clamor de desespero, mas uma poderosa afirmação de fé, esperança e confiança no Pai.
Comentários
Postar um comentário