Exegese do Capítulo 4 de Cantares

 

Exegese de Cantares 4 de acordo com a tradição rabínica e a análise de palavras em hebraico

O capítulo 4 de Cantares continua com o diálogo poético e metafórico entre o amado e a amada. A tradição rabínica vê o livro como uma representação alegórica do relacionamento entre Deus e o povo de Israel. Neste capítulo, o amado (Deus) elogia a beleza da amada (Israel), destacando suas virtudes espirituais.

Cantares 4:1

  • Hebraico: הִנָּךְ יָפָה רַעְיָתִי הִנָּךְ יָפָה עֵינַיִךְ יוֹנִים מִבַּעַד לְצַמָּתֵךְ שַׂעְרֵךְ כְּעֵדֶר הָעִזִּים שֶׁגָּלְשׁוּ מֵהַר גִּלְעָד׃
  • Tradução: "Como és formosa, amada minha, como és formosa! Teus olhos são como pombas por detrás do teu véu. Teus cabelos são como o rebanho de cabras que descem pelo monte Gileade."

Exegese:

  • "Formosa" (יָפָה - Yafah): A beleza aqui mencionada não é apenas física, mas espiritual. Os rabinos interpretam isso como a beleza de Israel aos olhos de Deus, refletindo a pureza da fé e as boas ações do povo.
  • "Teus olhos como pombas" (עֵינַיִךְ יוֹנִים - Einayich Yonim): As pombas representam a fidelidade. Segundo o Midrash, os olhos como pombas simbolizam o compromisso de Israel com a Torá, que é vista como a sabedoria e o discernimento do povo.
  • "Cabelos como o rebanho de cabras" (שַׂעְרֵךְ כְּעֵדֶר הָעִזִּים - Se'areich Ke'eder Ha'izim): A analogia dos cabelos com as cabras sugere que o povo de Israel, com suas muitas virtudes e seguidores, é abundante e forte, como os rebanhos que prosperam nas montanhas de Gileade.

Cantares 4:2

  • Hebraico: שִׁנַּיִךְ כְּעֵדֶר הָרְחֵלִים שֶׁעָלוּ מִן הָרַחְצָה שֶׁכֻּלָּם מַתְאִימוֹת וְשַׁכֻּלָה אֵין בָּהֶם׃
  • Tradução: "Teus dentes são como o rebanho de ovelhas tosquiadas que sobem do lavadouro, que todas produzem gêmeos, e nenhuma delas é estéril."

Exegese:

  • "Teus dentes como ovelhas tosquiadas" (שִׁנַּיִךְ כְּעֵדֶר הָרְחֵלִים - Shinayich Ke'eder HaRechelim): Os dentes são comparados às ovelhas brancas e puras que foram lavadas, representando pureza. No contexto espiritual, os dentes podem simbolizar a maneira como Israel "mastiga" ou assimila a Torá, refletindo o modo como o povo digere os mandamentos divinos.
  • "Que produzem gêmeos" (שֶׁכֻּלָּם מַתְאִימוֹת - Shekulam Mat'imot): A ideia de produzir gêmeos sem perda sugere a bênção de fertilidade e prosperidade espiritual. Cada esforço de Israel no serviço a Deus produz frutos.

Cantares 4:3

  • Hebraico: כְּחוּט הַשָּׁנִי שִׂפְתוֹתַיִךְ וּמִדְבָּרֵךְ נָאוֶה כְּפֶלַח הָרִמּוֹן רַקָּתֵךְ מִבַּעַד לְצַמָּתֵךְ׃
  • Tradução: "Os teus lábios são como um fio de escarlata, e tua boca é formosa. A tua fronte é como um pedaço de romã por detrás do teu véu."

Exegese:

  • "Lábios como um fio de escarlata" (כְּחוּט הַשָּׁנִי - Kachut HaShani): A cor escarlate é um símbolo de vitalidade e vida. Os rabinos interpretam os lábios escarlates como uma metáfora para as palavras de oração e louvor de Israel, que são preciosas como o fio escarlate utilizado no Mishkan (Tabernáculo).
  • "Tua fronte como um pedaço de romã" (כְּפֶלַח הָרִמּוֹן - KePelach HaRimon): A romã, com suas muitas sementes, é frequentemente interpretada pelos rabinos como representando as boas ações de Israel. Mesmo os "menos justos" de Israel têm muitas boas ações, comparáveis às inúmeras sementes de uma romã.

Cantares 4:4

  • Hebraico: כְּמִגְדַּל דָּוִיד צַוָּארֵךְ בָּנוּי לְתַלְפִּיּוֹת אֶלֶף הַמָּגֵן תָּלוּי עָלָיו כֹּל שִׁלְטֵי הַגִּבֹּרִים׃
  • Tradução: "Teu pescoço é como a torre de Davi, edificada para pendurar escudos, em que estão suspensos mil escudos, todos os broquéis dos valentes."

Exegese:

  • "Teu pescoço como a torre de Davi" (כְּמִגְדַּל דָּוִיד - KeMigdal David): O pescoço é associado ao orgulho e à força. Os rabinos veem o pescoço como o símbolo da conexão espiritual entre a cabeça (Deus) e o corpo (Israel). A torre de Davi representa a fortaleza espiritual e a proteção divina sobre Israel.
  • "Mil escudos pendurados" (אֶלֶף הַמָּגֵן - Elef HaMagen): Esses escudos simbolizam as vitórias espirituais e a proteção de Deus sobre o povo de Israel.

Cantares 4:5

  • Hebraico: שְׁנֵי שָׁדַיִךְ כִּשְׁנֵי עֳפָרִים תְּאוֹמֵי צְבִיָּה הָרוֹעִים בַּשּׁוֹשַׁנִּים׃
  • Tradução: "Os teus dois seios são como dois filhotes gêmeos de uma gazela, que se alimentam entre os lírios."

Exegese:

  • "Dois seios" (שְׁנֵי שָׁדַיִךְ - Shnei Shadayich): Segundo o Midrash, os dois seios representam os dois principais centros de sabedoria de Israel: Jerusalém e o Templo. Os seios também simbolizam nutrição espiritual, com Israel sendo nutrido pela Torá e pelos ensinamentos divinos.
  • "Gazelas" (צְבִיָּה - Tziviyah): A gazela é um animal rápido e gracioso, simbolizando a beleza e a graça das virtudes de Israel.

Cantares 4:6

  • Hebraico: עַד שֶׁיָּפוּחַ הַיּוֹם וְנָסוּ הַצְּלָלִים אֵלְכָה לִי אֶל הַר הַמּוֹר וְאֶל גִּבְעַת הַלְּבוֹנָה׃
  • Tradução: "Antes que refresque o dia, e fujam as sombras, irei ao monte da mirra e ao outeiro do incenso."

Exegese:

  • "Monte da mirra" (הַר הַמּוֹר - Har HaMor): A mirra simboliza o sacrifício e o serviço a Deus. Os rabinos interpretam este versículo como uma referência ao Templo em Jerusalém, onde os sacrifícios eram oferecidos a Deus.

Cantares 4:7

  • Hebraico: כֻּלָּךְ יָפָה רַעְיָתִי וּמוּם אֵין בָּךְ׃
  • Tradução: "Tu és toda formosa, amada minha, e em ti não há mancha."

Exegese:

  • "Toda formosa" (כֻּלָּךְ יָפָה - Kulach Yafah): Aqui, Deus está exaltando a perfeição de Israel. Para os rabinos, isso representa a total pureza espiritual de Israel, especialmente durante os momentos de devoção e obediência aos mandamentos de Deus.
  • "Sem mancha" (מוּם אֵין בָּךְ - Mum Ein Bach): Na tradição rabínica, isso enfatiza a ideia de que, aos olhos de Deus, Israel é perfeito, mesmo que o povo enfrente dificuldades e desafios. Isso se refere à redenção e à restauração final de Israel.

Cantares 4:8

  • Hebraico: אִתִּי מִלְּבָנוֹן כַּלָּה אִתִּי מִלְּבָנוֹן תָּבוֹאִי תָּשׁוּרִי מֵרֹאשׁ אֲמָנָה מֵרֹאשׁ שְׂנִיר וְחֶרְמוֹן מִמְּעֹנוֹת אֲרָיוֹת מֵהַרְרֵי נְמֵרִים׃
  • Tradução: "Vem comigo do Líbano, ó minha esposa, vem comigo do Líbano. Olha do cume do Amana, do cume do Senir e do Hermom, das cavernas dos leões, dos montes dos leopardos."

Exegese:

  • "Vem comigo do Líbano" (אִתִּי מִלְּבָנוֹן - Iti MiLevanon): O Líbano, com seus majestosos cedros, simboliza lugares altos e santos. Na tradição rabínica, isso é visto como um convite para que Israel se eleve espiritualmente e se aproxime de Deus, saindo dos lugares de exílio e retornando para a terra prometida.
  • "Cume do Amana" (רֹאשׁ אֲמָנָה - Rosh Amana): Amana, Senir, e Hermom são lugares elevados, sugerindo que Israel é convidado a se elevar espiritualmente, longe do perigo e da ameaça de animais selvagens (metaforicamente representando as nações inimigas).

Cantares 4:9

  • Hebraico: לִבַּבְתִּנִי אֲחֹתִי כַלָּה לִבַּבְתִּנִי בְּאַחַת מֵעֵינַיִךְ בְּאַחַד עֲנָק מִצַּוְּארָיִךְ׃
  • Tradução: "Arrebataste-me o coração, minha irmã, minha esposa; arrebataste-me o coração com um só dos teus olhares, com uma só jóia do teu pescoço."

Exegese:

  • "Minha irmã, minha esposa" (אֲחֹתִי כַלָּה - Achoti Kalah): A tradição rabínica vê esses termos de afeto como uma dupla relação. "Irmã" sugere proximidade e intimidade, enquanto "esposa" indica um relacionamento de aliança, representando a aliança entre Deus e Israel.
  • "Olhar e jóia do pescoço" (עֲנָק מִצַּוְּארָיִךְ - Anak MiTzavareich): O olhar de Israel para Deus, ou a devoção espiritual, é tão poderoso que causa um impacto significativo, simbolizado por uma única jóia. A jóia pode simbolizar as boas ações ou a Torá.

Cantares 4:10

  • Hebraico: מַה יָּפוּ דֹדַיִךְ אֲחֹתִי כַלָּה מַה טֹּבוּ דֹדַיִךְ מִיַּיִן וְרֵיחַ שְׁמָנַיִךְ מִכָּל בְּשָׂמִים׃
  • Tradução: "Quão doces são os teus amores, minha irmã, minha esposa! Quão melhores são os teus amores do que o vinho! E o aroma dos teus ungüentos do que todas as especiarias."

Exegese:

  • "Teus amores são melhores que o vinho" (מַה טֹּבוּ דֹדַיִךְ מִיַּיִן - Ma Tovu Dodayich MiYayin): O amor de Israel por Deus é comparado ao vinho, mas é visto como algo ainda mais agradável. O vinho é frequentemente associado à celebração e à alegria, sugerindo que a devoção de Israel é mais agradável do que qualquer alegria terrena.
  • "Aroma dos ungüentos" (רֵיחַ שְׁמָנַיִךְ - Reach Shemanayich): Os rabinos veem os ungüentos como as boas ações e as orações de Israel, cujo "aroma" é agradável a Deus.

Cantares 4:11

  • Hebraico: נֹפֶת תִּטֹּפְנָה שִׂפְתוֹתַיִךְ כַּלָּה דְּבַשׁ וְחָלָב תַּחַת לְשׁוֹנֵךְ וְרֵיחַ שַׂלְמֹתַיִךְ כְּרֵיחַ לְבָנוֹן׃
  • Tradução: "Teus lábios, ó minha esposa, destilam mel virgem; mel e leite estão debaixo da tua língua, e o aroma dos teus vestidos é como o aroma do Líbano."

Exegese:

  • "Lábios destilam mel" (נֹפֶת תִּטֹּפְנָה שִׂפְתוֹתַיִךְ - Nofet Titofnah Siftei'cha): O mel simboliza as palavras doces de Israel, especialmente as orações e os ensinamentos da Torá. Segundo os rabinos, isso reflete o prazer que Deus sente com o estudo da Torá e a oração.
  • "Aroma dos vestidos" (רֵיחַ שַׂלְמֹתַיִךְ - Reach Salmotayich): O "aroma" dos vestidos de Israel é como o aroma do Líbano, o que pode ser interpretado como a santidade e o caráter moral de Israel que é percebido em suas ações.

Cantares 4:12

  • Hebraico: גַּן נָעוּל אֲחֹתִי כַלָּה גַּן נָעוּל מַעְיָן חָתוּם׃
  • Tradução: "És um jardim fechado, minha irmã, minha esposa, um manancial fechado, uma fonte selada."

Exegese:

  • "Jardim fechado" (גַּן נָעוּל - Gan Naul): O jardim fechado simboliza a pureza e a exclusividade de Israel para com Deus. Isso reflete a ideia de que Israel é um povo separado (santo) e exclusivo para Deus.
  • "Fonte selada" (מַעְיָן חָתוּם - Ma'ayan Chatum): A fonte selada refere-se ao fato de que as bênçãos e a sabedoria de Israel são guardadas e reservadas para Deus.

Cantares 4:13 (cont.)

  • Hebraico: שְׁלָחַיִךְ פַּרְדֵּס רִמּוֹנִים עִם פְּרִי מְגָדִים כְּפָרִים עִם נְרָדִים׃
  • Tradução: "Os teus renovos são um pomar de romãs, com frutos excelentes, o cipreste com o nardo."

Exegese:

  • "Pomar de romãs" (פַּרְדֵּס רִמּוֹנִים - Pardes Rimonim): A romã, como mencionado anteriormente, representa a abundância de boas ações, já que suas muitas sementes simbolizam as virtudes espirituais. O uso do termo "pardes" (pomar ou jardim) é frequentemente associado ao paraíso, representando a frutificação espiritual de Israel.
  • "Cipreste e nardo" (כְּפָרִים עִם נְרָדִים - Kefarim Im N'radim): O cipreste e o nardo são plantas aromáticas, simbolizando o aroma agradável das boas ações e orações de Israel que sobem até Deus como fragrância de adoração.

Cantares 4:14

  • Hebraico: נְרָד וְכַרְכֹּם קָנֶה וְקִנָּמוֹן עִם כָּל עֲצֵי לְבוֹנָה מוֹר וַאֲהָלוֹת עִם כָּל רָאשֵׁי בְשָׂמִים׃
  • Tradução: "O nardo e o açafrão, o cálamo e a canela, com todas as árvores de incenso, a mirra e o aloés, com todos os melhores bálsamos."

Exegese:

  • "Nardo, açafrão, cálamo e canela" (נְרָד וְכַרְכֹּם קָנֶה וְקִנָּמוֹן - N'rod V'karkom, Kane V'kinamon): Cada uma dessas especiarias tem um significado simbólico de riqueza espiritual e prazer para Deus. Na tradição rabínica, elas representam diferentes aspectos das ações e orações de Israel que são agradáveis a Deus, cada um com seu aroma distinto.
  • "Árvores de incenso, mirra e aloés" (עֲצֵי לְבוֹנָה מוֹר וַאֲהָלוֹת - Atzei Levonah, Mor Va'ahalot): Incenso, mirra e aloés eram usados em rituais religiosos e são símbolos da santidade e da comunhão com Deus. Esses aromas agradáveis simbolizam as boas obras e o culto que Israel oferece a Deus.

Cantares 4:15

  • Hebraico: מַעְיָן גַּנִּים בְּאֵר מַיִם חַיִּים וְנֹזְלִים מִן לְבָנוֹן׃
  • Tradução: "És fonte dos jardins, poço de águas vivas, que correm do Líbano."

Exegese:

  • "Fonte dos jardins" (מַעְיָן גַּנִּים - Ma'ayan Ganim): O termo "fonte" simboliza a vida e a pureza espiritual. Na tradição rabínica, os "jardins" são uma metáfora para as comunidades de Israel, que são nutridas pela sabedoria divina (a fonte).
  • "Águas vivas" (בְּאֵר מַיִם חַיִּים - Be'er Mayim Chayim): As águas vivas simbolizam a Torá, que é a fonte de vida espiritual para Israel. Assim como a água é essencial para a vida física, a Torá é essencial para a vida espiritual do povo.
  • "Que correm do Líbano" (וְנֹזְלִים מִן לְבָנוֹן - V'noslim Min Levanon): O Líbano é frequentemente associado à pureza e à força espiritual. As águas que correm do Líbano representam a contínua renovação espiritual de Israel, proveniente de Deus.

Cantares 4:16

  • Hebraico: עוּרִי צָפוֹן וּבוֹאִי תֵימָן הָפִיחִי גַנִּי יִזְּלוּ בְשָׂמָיו יָבֹא דוֹדִי לְגַנּוֹ וְיֹאכַל פְּרִי מְגָדָיו׃
  • Tradução: "Desperta, ó vento norte, e vem tu, vento sul! Sopra no meu jardim, para que se espalhem os seus aromas. Entre o meu amado no seu jardim e coma os seus frutos excelentes."

Exegese:

  • "Desperta, vento norte, e vem, vento sul" (עוּרִי צָפוֹן וּבוֹאִי תֵימָן - Uri Tzafon, U'voi Teiman): Na tradição rabínica, o vento norte simboliza o julgamento, enquanto o vento sul simboliza a misericórdia. Este versículo sugere um equilíbrio entre o julgamento e a misericórdia de Deus, para que as bênçãos de Israel possam ser espalhadas.
  • "Sopra no meu jardim" (הָפִיחִי גַנִּי - Hafichi Gani): O jardim aqui é uma metáfora para Israel, e o vento que espalha os aromas representa a divulgação das boas ações e a santidade de Israel.
  • "Entre o meu amado no seu jardim" (יָבֹא דוֹדִי לְגַנּוֹ - Yavo Dodi L'Gano): O "amado" é Deus, e o jardim é Israel. Este é um convite para que Deus habite entre Seu povo e desfrute das virtudes e boas ações (os "frutos excelentes") que eles produzem.
  • "Coma os seus frutos excelentes" (וְיֹאכַל פְּרִי מְגָדָיו - V'yochal P'ri Megadav): Os frutos representam as ações de justiça, bondade e devoção espiritual que Israel oferece a Deus. Isso indica o prazer que Deus tem ao "consumir" (apreciar) essas ações.

Mais Informações:

Líbano (לְבָנוֹן - Levanon)

O Líbano é uma região montanhosa famosa por seus cedros, e seu nome aparece frequentemente na Bíblia, tanto em contextos geográficos quanto em metáforas espirituais.

  • Cedros do Líbano: Na tradição rabínica, o Líbano é associado à grandiosidade e pureza espiritual. Os cedros do Líbano são símbolos de força, durabilidade e beleza, comparando-se à majestade da criação de Deus e à santidade do povo de Israel. A construção do Templo de Salomão utilizou madeira de cedro do Líbano, o que fortalece a conexão do Líbano com a presença divina e com o espaço sagrado.

  • Líbano como o Templo: Os rabinos muitas vezes interpretam o Líbano como uma metáfora para o Templo de Jerusalém. O nome "Líbano" (que compartilha a raiz com "branco") pode ser associado à purificação, pois o Templo era o lugar onde os pecados de Israel eram "branqueados" (purificados) através dos sacrifícios. O Talmud também associa o Líbano ao Templo em algumas passagens, entendendo-o como um símbolo de redenção e pureza.

  • Simbologia Espiritual: O Líbano, portanto, simboliza a espiritualidade elevada, a santidade e a pureza. Em Cantares 4:15, quando se fala das "águas vivas que correm do Líbano", a tradição rabínica vê isso como uma referência às bênçãos espirituais e à sabedoria que fluem do Templo ou da presença de Deus.

2. Nardo (נְרָד - Nard)

O nardo é uma planta aromática valiosa mencionada em Cantares e em outros textos bíblicos. Na tradição rabínica, o nardo carrega significados simbólicos relacionados à adoração e à pureza.

  • Símbolo de Oração e Serviço: O nardo é frequentemente visto como uma representação das orações e das ações justas do povo de Israel. Seu aroma agradável é comparado ao prazer que Deus sente quando Seu povo O adora e cumpre Seus mandamentos. Os rabinos associam o aroma do nardo com a aceitação das boas obras e orações, que sobem até Deus como um sacrifício de cheiro suave.

  • Aroma do Serviço a Deus: O Midrash frequentemente interpreta plantas aromáticas como o nardo como símbolos das virtudes que emanam de Israel quando o povo serve a Deus fielmente. Assim, o nardo também pode representar as ações virtuosas do povo, que são reconhecidas e recompensadas por Deus.

  • Conexão com a Torá: Além disso, na tradição rabínica, o nardo pode simbolizar o estudo da Torá e o cumprimento dos mandamentos, ambos considerados atos espiritualmente "aromáticos" que trazem deleite a Deus.

3. Sombra (צֵל - Tzel)

A sombra é usada na tradição rabínica em diversos contextos, tanto literais quanto simbólicos. Ela possui várias conotações, dependendo da situação.

  • Proteção e Refúgio: A sombra é frequentemente associada à proteção e refúgio na Bíblia. No Salmo 91, por exemplo, a expressão "habitar à sombra do Onipotente" (בְּצֵל שַׁדַּי) é usada para expressar a segurança que Deus oferece ao Seu povo. Na tradição rabínica, isso simboliza a proteção divina sobre Israel em tempos de tribulação e exílio. A sombra de Deus é o refúgio espiritual onde o povo de Israel pode encontrar consolo e segurança.

  • Sombra como Temporariedade: A sombra também pode representar a temporariedade e transitoriedade da vida. No Midrash, a sombra é vista como algo que passa, uma metáfora para a brevidade da existência humana e das situações terrenas. Essa interpretação se aplica à ideia de que a proteção de Deus, embora presente, requer que o povo confie e espere no Senhor, mesmo quando as coisas são incertas.

  • Descanso Espiritual: Em Cantares 2:3, a amada encontra descanso "à sombra" do seu amado, o que os rabinos interpretam como Israel encontrando conforto e paz sob a proteção de Deus. A sombra, neste sentido, simboliza o lugar onde o povo de Deus pode descansar e ser nutrido espiritualmente, refletindo a provisão de Deus para Israel.

4. Olhos como pombas (עֵינַיִךְ יוֹנִים - Einayich Yonim)

  • Interpretação: Na tradição rabínica, as pombas simbolizam fidelidade, paz e inocência. Os "olhos como pombas" representam a pureza espiritual e a devoção de Israel a Deus. As pombas são conhecidas por sua lealdade ao parceiro, e assim, a comparação indica a lealdade de Israel em seguir a Torá e manter a aliança com Deus.

5. Pescoço como a Torre de Davi (צַוָּארֵךְ כְּמִגְדַּל דָּוִיד - Tzavareich KeMigdal David)

  • Interpretação: O pescoço simboliza a ligação entre a cabeça (Deus) e o corpo (Israel). A Torre de Davi simboliza força e segurança. Para os rabinos, o pescoço como a Torre de Davi representa a conexão espiritual entre Deus e Israel, onde Israel se mantém erguido e firme por meio de sua fé e boas ações. A torre fortificada com mil escudos representa a proteção divina que cerca o povo.

6. Seios como filhotes de gazela (שְׁנֵי שָׁדַיִךְ כִּשְׁנֵי עֳפָרִים - Shnei Shadayich KiShnei Ofarim)

  • Interpretação: Os seios são vistos como símbolos de nutrição e sustento. Na tradição rabínica, os dois seios são interpretados como as duas fontes de nutrição espiritual para Israel: a Torá Escrita e a Torá Oral. Esses dois aspectos da Torá nutrem o povo de Deus, proporcionando-lhes sabedoria e crescimento espiritual.

7. Lábios destilando mel (נֹפֶת תִּטֹּפְנָה שִׂפְתוֹתַיִךְ - Nofet Titofnah Siftei'cha)

  • Interpretação: O mel simboliza a doçura das palavras de oração e estudo da Torá. Segundo a tradição rabínica, as palavras de Israel, quando estão em consonância com a vontade de Deus, são tão agradáveis quanto o mel. Os lábios de Israel, que destilam mel, representam a maneira pela qual Israel utiliza suas palavras para orar e estudar a Torá, proporcionando deleite espiritual a Deus.

8. Jardim fechado (גַּן נָעוּל - Gan Naul)

  • Interpretação: Um jardim fechado simboliza a pureza e a exclusividade. Na tradição rabínica, isso significa que Israel é um povo separado e santo, reservado exclusivamente para o serviço a Deus. O "fechamento" do jardim indica que as bênçãos espirituais de Israel são protegidas e guardadas, esperando o tempo apropriado para frutificar plenamente.

9. Águas vivas (מַיִם חַיִּים - Mayim Chayim)

  • Interpretação: As águas vivas são vistas na tradição rabínica como um símbolo da Torá, que é a fonte de vida espiritual para Israel. Assim como as águas vivas sustentam a vida física, a Torá sustenta a vida espiritual do povo de Deus. Essas águas purificam e renovam constantemente Israel, permitindo-lhe crescer espiritualmente.

10. Frutos excelentes (פְּרִי מְגָדִים - Pri Megadim)

  • Interpretação: Os frutos excelentes simbolizam as boas obras e as virtudes espirituais de Israel. Na tradição rabínica, os frutos de um jardim metafórico são as ações justas e as práticas de piedade que Israel oferece a Deus. Assim como um fruto é o resultado do cuidado e do trabalho, as boas ações de Israel são o resultado de sua devoção e compromisso com Deus.

INTIMIDADE FÍSICA E ESPIRITUAL: O SEXO EM CANTARES 4

Cantares 4 é frequentemente interpretado de duas formas principais: como uma expressão de amor romântico e físico entre um homem e uma mulher, e como uma metáfora espiritual do relacionamento entre Deus e Israel. A ligação de Cantares 4 ao sexo aparece principalmente em seu contexto romântico e poético, onde as descrições detalhadas do corpo da amada e o desejo entre os dois amantes refletem uma dimensão sexual, mas de maneira sagrada e exaltada.

1. Erotismo Sagrado

Cantares 4 descreve o amado elogiando a beleza física de sua amada, detalhando partes de seu corpo como os olhos, lábios, pescoço, seios, e cabelos. Embora a linguagem seja simbólica, é inegável o tom de desejo sexual e erotismo. No entanto, o erotismo em Cantares é tratado de maneira reverente, exaltando a beleza da relação física entre o homem e a mulher como algo bom, prazeroso e abençoado.

Exemplos de erotismo em Cantares 4:

  • Os olhos como pombas, lábios como escarlate: O amado descreve os atributos físicos da amada de maneira sensual, destacando seus lábios e olhos, símbolos de atração e desejo.
  • Os seios como filhotes de gazela: Esta é uma imagem clara de erotismo, associando os seios à suavidade e à graça, e sugerindo intimidade física.

A tradição judaica sempre viu a união sexual dentro do casamento como algo santo, e Cantares celebra o amor sexual como uma expressão de deleite mútuo e compromisso. Diferente de uma visão negativa ou pecaminosa da sexualidade, a Bíblia Hebraica apresenta o prazer sexual, dentro do contexto adequado, como uma bênção de Deus.

2. Amor e Sexo Dentro do Casamento

Cantares 4 pode ser visto como um retrato da intimidade física dentro do casamento. Na tradição rabínica, a união sexual entre marido e mulher é considerada uma parte importante da vida conjugal, expressando tanto amor quanto compromisso. O livro de Cantares, em particular, reflete a alegria e o prazer do amor conjugal, onde o relacionamento físico não é algo vergonhoso, mas sim uma forma elevada de comunhão.

  • Jardim fechado, fonte selada (4:12): Essa metáfora pode ser interpretada como uma referência à virgindade e pureza da mulher, um "jardim fechado" que é guardado até o momento certo, ou seja, dentro do contexto da aliança matrimonial. A abertura desse "jardim" é vista como uma celebração do amor físico entre os dois amantes.

  • Vento norte e vento sul, soprar no jardim (4:16): Esse versículo evoca a ideia do despertar do desejo sexual e do convite à união física. Na tradição poética, os ventos simbolizam o despertar da paixão e do desejo, com o jardim representando o corpo feminino que floresce no contexto do amor.

3. Intimidade Física e Espiritual

Embora Cantares 4 fale claramente sobre o desejo físico e a atração entre os amantes, a tradição rabínica muitas vezes lê o texto em dois níveis: físico e espiritual. Na leitura espiritual, a intimidade entre o amado e a amada representa o relacionamento entre Deus e Israel. No entanto, isso não anula a interpretação mais literal e sexual do texto, mas mostra que o relacionamento físico reflete também uma dimensão mais profunda de união espiritual.

  • A união física em Cantares é entendida como uma expressão simbólica da união espiritual que o povo de Israel tem com Deus. Assim, a interligação entre o sexo e o texto de Cantares não é vista de forma vulgar, mas como uma analogia para expressar amor, compromisso, e intimidade em níveis múltiplos.

4. A Importância do Prazer Sexual

Cantares 4 apresenta o prazer sexual como parte natural do relacionamento entre o amado e a amada. O prazer não é descrito de maneira superficial, mas como parte integral de uma relação amorosa plena e abençoada. O Midrash e outros textos rabínicos reforçam que o amor físico, quando vivido dentro dos parâmetros da santidade e do compromisso, é algo celebrado por Deus.

Abaixo segue um reescrita de Cantares 4 com  foco na intimidade física, mantendo a elevação do amor romântico e sexual

Cantares 4:1

"Como és bela, minha amada, como és bela! Teus olhos, como pombas por trás de teu véu, encantam-me. Teus cabelos caem como um rebanho de cabras que deslizam pelas encostas do Monte Gileade."

A beleza física da amada é destacada de maneira sensual, com foco nos olhos, que refletem pureza e desejo, e nos cabelos, que caem graciosamente. A intimidade aqui é um elogio que vai além do físico, sugerindo a atração e o desejo que fluem naturalmente entre os amantes.

Cantares 4:2

"Teus dentes são como um rebanho de ovelhas recém-tosquiadas, que sobem do lavadouro; todos perfeitos, sem que falte nenhum."

O amado detalha os dentes da amada, apreciando a simetria e o brilho de sua aparência física, o que sugere cuidado e atração. Na tradição rabínica, o sorriso da amada simboliza sua abertura e receptividade ao amor, reforçando o desejo mútuo.

Cantares 4:3

"Teus lábios são como um fio de escarlate, e tua boca é graciosa. Tua fronte por trás do teu véu é como um pedaço de romã."

A sensualidade é exaltada nos lábios, que são comparados ao fio de escarlate, simbolizando paixão e vitalidade. A boca, cheia de graça, é um convite para o diálogo íntimo e para o beijo. Na tradição rabínica, o beijo é um ato de profunda conexão e união.

Cantares 4:4

"Teu pescoço é como a Torre de Davi, adornada com escudos, todos os escudos dos valentes."

O pescoço simboliza a dignidade e a postura ereta da amada, algo que o amado deseja. A referência à Torre de Davi destaca a força da amada, enquanto a descrição dos escudos sugere que ela está protegida e adornada para o amado, indicando que a atração física está cercada de segurança e confiança.

Cantares 4:5

"Teus seios são como dois filhotes gêmeos de gazela, que se alimentam entre os lírios."

A intimidade aqui é explícita, com a comparação dos seios a filhotes de gazela. Essa imagem simboliza a suavidade e a atração sexual natural que os amantes experimentam um pelo outro. Na tradição rabínica, os seios também representam a nutrição e o sustento, comparáveis à Torá, que nutre o espírito de Israel.

Cantares 4:6

"Até que o dia refresque e as sombras fujam, irei ao monte da mirra e ao outeiro do incenso."

O monte da mirra e o outeiro do incenso são metáforas que, na tradição rabínica, também podem aludir aos aspectos físicos do corpo feminino. O amado expressa seu desejo de aproximar-se da amada e desfrutar de sua presença íntima, como quem busca os aromas de um jardim sagrado.

Cantares 4:7

"És toda formosa, minha amada, e não há mancha em ti."

Aqui o amado reafirma a perfeição física e espiritual da amada. A expressão "sem mancha" denota uma pureza que na tradição rabínica reflete tanto o corpo quanto o espírito da amada, tornando o encontro físico algo sublime e sagrado.

Cantares 4:8

"Vem comigo do Líbano, minha esposa, vem do Líbano; desce do cume de Amana, do cume de Senir e Hermom, das cavernas dos leões e das montanhas dos leopardos."

O convite do amado para que a amada venha do Líbano simboliza o desejo de se unir fisicamente. A descida das montanhas, segundo a tradição rabínica, pode aludir ao amadurecimento do amor e à descida do êxtase espiritual para a consumação física do relacionamento.

Cantares 4:9

"Arrebataste-me o coração, minha irmã, minha esposa; arrebataste-me o coração com um só dos teus olhares, com uma só jóia do teu pescoço."

O olhar da amada é poderoso e provoca um profundo desejo no amado. A joia em seu pescoço simboliza sua beleza e graça, atraindo o amado de forma irresistível, enfatizando o poder da atração física e emocional.

Cantares 4:10

"Quão doces são os teus amores, minha irmã, minha esposa! Quão melhores são os teus amores do que o vinho, e o aroma dos teus perfumes do que todas as especiarias!"

Os amores da amada são comparados ao vinho, representando o prazer físico e sensual que ela proporciona ao amado. Na tradição rabínica, o vinho é um símbolo de alegria e celebração, assim como o amor físico é visto como algo a ser celebrado no contexto correto.

Cantares 4:11

"Teus lábios destilam mel virgem, minha esposa; mel e leite estão sob a tua língua, e o aroma dos teus vestidos é como o aroma do Líbano."

Os lábios destilando mel e leite evocam a doçura e o prazer da intimidade. Na tradição rabínica, essas imagens de doçura simbolizam tanto o prazer físico quanto o deleite espiritual, destacando que a união entre os amantes é sagrada e plena.

Cantares 4:12

"És um jardim fechado, minha irmã, minha esposa, uma fonte selada."

O jardim fechado e a fonte selada indicam a pureza e a exclusividade da amada, que é reservada apenas para o amado. Na tradição rabínica, isso pode ser visto como uma metáfora para a virgindade e a intimidade sexual no contexto do casamento, onde o corpo da mulher é um espaço sagrado e protegido.

Cantares 4:13

"Teus renovos são um pomar de romãs, com frutos excelentes, o cipreste com o nardo."

Aqui, o pomar de romãs sugere fertilidade e abundância, enquanto o nardo (planta aromática) alude à doçura do prazer físico que a amada oferece ao amado. A descrição enfatiza a sensualidade natural da mulher e o prazer compartilhado no amor físico.

Cantares 4:14

"O nardo e o açafrão, o cálamo e a canela, com todas as árvores de incenso, a mirra e o aloés, com todos os melhores bálsamos."

As várias especiarias mencionadas simbolizam os aromas do corpo da amada e o prazer que o amado sente ao estar em sua presença. Esses aromas são descritos como algo que desperta os sentidos, elevando a experiência física para um nível espiritual de deleite.

Cantares 4:15

"És fonte dos jardins, poço de águas vivas, que correm do Líbano."

A fonte dos jardins é uma metáfora clara para a fertilidade e a vitalidade sexual da amada. Na tradição rabínica, o poço de águas vivas também simboliza a Torá e a sabedoria espiritual, mostrando que o encontro físico está enraizado em uma conexão espiritual profunda.

Cantares 4:16

"Desperta, ó vento norte, e vem, ó vento sul! Sopra no meu jardim, para que se espalhem os seus aromas. Entre o meu amado no seu jardim e coma os seus frutos excelentes."

Este versículo é um convite explícito para o amado entrar no jardim, que representa o corpo da amada. O vento soprando simboliza o despertar do desejo sexual e a abertura para o encontro íntimo. O amado é convidado a "comer os frutos excelentes", uma metáfora clara para o prazer sexual compartilhado entre os dois.


Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Posso fazer sexo quando estou de jejum?

Sermão para aniversário - Vida guiada por Deus

Judá e Tamar - Selo, cordão e cajado